|
nat0791
Сообщ.: 99 Откуда: Санкт-Петербург |
Сальвадор ДАЛИ - "ДНЕВНИК ОДНОГО ГЕНИЯ"Формат: аудиокнига, MP3, 256 Kbps Год выпуска: 2007 Автор: Сальвадор ДАЛИ Исполнитель: Алексей Киселев Жанр: Зарубежная Проза Издательство: Юта Количество страниц: время звучания: 06 час. 33 мин. Описание: Роман-исследование души великого мастера, в котором сплетаются самые извращенные фантазии с невероятно высокими божественными мыслями. Это книга "гениального невротика", для которого в жизни святыми являются лишь три вещи: Дали - художник, Дали - писатель и Дали - любовник и муж Галы. Его сентенции об Адольфе Гитлере внушают отвращение, его рассуждения о важности человеческих "выделений", как телесных, так и душевных ужасают своей прямотой и... гениальностью. Доп. информация: Аудиокнига содержит иллюстрации картин Дали |
||||||
|
|||||||
|
ritorika
На сайте: 1 год 10 месяцев 1 день Сообщ.: 368 |
спасибо
|
||||||
|
kenta
На сайте: 2 года 5 месяцев 3 дня Сообщ.: 5 |
|
||||||
|
nat0791
Сообщ.: 99 Откуда: Санкт-Петербург |
kenta, когда скачаете, в папке будет файлик с иллюстрациями
|
||||||
|
fantasie
Сообщ.: 340 |
Спасибо...нудновато немного..ну а его мысли и идеи поражают конечно воображение)))))
|
||||||
|
gregy
Сообщ.: 92 Откуда: nsk-msk |
читала несколько лет назад книжку, с удовольствием послушаю
|
||||||
|
heavybaffi
Сообщ.: 22 Откуда: Харьков (Укр), живу в Германии NRW |
интересный материал)) мне очень понравилась книга!
и диктор хорошо прочитал, поэтому все что угодно, но НЕ нудно! поймете его ближе, он был сюрреалистом до мозга костей и это становится ясным через его дневник еще больше |
||||||
|
gregy
Сообщ.: 92 Откуда: nsk-msk |
heavybaffi
диктор хорошо читал, с любовью, только неправильно ударение в слове звонил ставил. А вообще, у Дали еще есть литературные произведения |
||||||
|
YuBeLL
Сообщ.: 20 Откуда: Москва |
Спасибо за книгу,читал ее,а теперь с удовольствием и послушал..)
Читающий текст,Алексей Киселев-понравился! |
||||||
|
solowjew
На сайте: 2 года 8 месяцев 5 дней Сообщ.: 18 |
На сколько я знаю, существует два перевода. Один сделала преподавательница МГУ, к сожалению забыла ее фамилию. Этот перевод с пониманием смысла. А второй -Е.Г.Гендель -формальный. Второй переводчик "не чувствует материал". Я читала первый, не дочитав, купила книжку себе, а она оказалась, качественно иной. А кто перевел Вашу? СПАСИБО!
|